To my great satisfaction
the post "MING: a name ... a Destiny" has been translated and published on its official web site of the classical arts of the Tao ( www.ta-yin.com ). As usual, the Maestro Georges Charles, has enriched the post with a personal note. Translated, with supervision of his Yves Kieffer , you can find below.
Note Georges Charles
As for Ming Men, "The Gate of Destiny", it should be noted that the location varies according to different schools and especially if there is an "official location (between L2 and L3).
According to the medical and Taoist traditions location ancor'più varied as the ancient Chinese did not count the vertebrae were known, or at least not used the Western medical terminology, including the areas of cervical, dorsal and lumbar .
It's funny that Westerners count the vertebrae to locate the points (acupuncture), while the Chinese situino vertebral areas in relation to these points.
is the same relationship that exists between the Chinese musicians "who know the music and playing without a score, and are surprised that the musicians Westerners are obliged to "cheat" to the music on a sheet of paper.
Chinese classical musician knows the music therefore does not need a score.
The practitioner knows the Chinese classic points and does not need a table, a map or to count the vertebrae.
The "points" or "dens energy" (the term XUE is the lair inhabited by an animal) are located "three distances (3 CUN) finger below the Gate of Destiny or equal distance between the Port Man and the Door of Heaven "(See this article on the Tao-Yin and the Staff ... click here ).
is so true that "Ming Men" in some works on Taoist meditation (Meditation Calendar Jade of the Kings of Ancient China) designates the right kidney ( YIN) and the left kidney (Yang ) is called SHEN . Does
always a little wary of medical definitions that are, in essence, " therapeutic " so dominating as the doctor "Order" (1) (order is to give importance to one or more orders).
Once again, the Tao-Yin ago course part of Chinese medicine and acupuncture has not been the annexation symptomatic!
GC
For the post in French click here ...
(1) The more correct translation of the French term would be "prescribed" but we would lose the pun. However, even "require" does not change much sense of the concept (NDT)
Note Georges Charles
As for Ming Men, "The Gate of Destiny", it should be noted that the location varies according to different schools and especially if there is an "official location (between L2 and L3).
According to the medical and Taoist traditions location ancor'più varied as the ancient Chinese did not count the vertebrae were known, or at least not used the Western medical terminology, including the areas of cervical, dorsal and lumbar .
It's funny that Westerners count the vertebrae to locate the points (acupuncture), while the Chinese situino vertebral areas in relation to these points.
is the same relationship that exists between the Chinese musicians "who know the music and playing without a score, and are surprised that the musicians Westerners are obliged to "cheat" to the music on a sheet of paper.
Chinese classical musician knows the music therefore does not need a score.
The practitioner knows the Chinese classic points and does not need a table, a map or to count the vertebrae.
The "points" or "dens energy" (the term XUE is the lair inhabited by an animal) are located "three distances (3 CUN) finger below the Gate of Destiny or equal distance between the Port Man and the Door of Heaven "(See this article on the Tao-Yin and the Staff ... click here ).
is so true that "Ming Men" in some works on Taoist meditation (Meditation Calendar Jade of the Kings of Ancient China) designates the right kidney ( YIN) and the left kidney (Yang ) is called SHEN . Does
always a little wary of medical definitions that are, in essence, " therapeutic " so dominating as the doctor "Order" (1) (order is to give importance to one or more orders).
Once again, the Tao-Yin ago course part of Chinese medicine and acupuncture has not been the annexation symptomatic!
GC
For the post in French click here ...
(1) The more correct translation of the French term would be "prescribed" but we would lose the pun. However, even "require" does not change much sense of the concept (NDT)
0 comments:
Post a Comment